I like it not only because it’s a very particular way of bringing forward points that the author wants us to be aware of—like the conversations in Pride and Prejudice at Bingley’s when Jane is sick—but also because half of what Mr. Knightley says needs the “rules of address” translation tweak to be properly understood, plus the bonus to make it all perfect, because Jane Austen counterintuitively allows Emma to be very precisely and exactly right on every point in her summation. (And you need her saucy lead-in to make the perfection fully sparkle.)
